12 de juliol del 2011

'Laowai'

Laowai (老外) és la paraula que fan servir els xinesos per a referir-se als estrangers. Ja havia sentit que sovint en segons quins llocs de la Xina la gent es sorprèn de veure occidentals i criden pel carrer la paraula laowai i riuen, però no rient-se del laowai en sí sinó perquè els sorprèn de veure un estranger per allà. En un principi pensava que això passaria sobretot en els petits pobles, però m'ha sorprès trobar-m'ho aquí a Pequín. No és tan exagerat com diuen però segons en quins llocs vagi em sento... una mica observada.

Quan visito països estrangers intento semblar el menys "turista" possible (no portant la guia o el mapa a la mà, no fent fotos cada dos per tres...) però aquí a la Xina, per molt que intenti no treure la guia pel carrer és veu que no sóc d'aquí. Obviament.

Quan vaig en metro o vaig a llocs turístics on se'n veuen d'occidentals, no passa tant, però quan vaig en autobús, al supermercat o passejo pel barri molta gent se'm queda mirant i alguns em diuen hello. Uns quants cops anant pel carrer, noies joves m'han parat i s'han posat a parlar amb mi en anglès. Em pregunten que d'ón sóc, què faig a la Xina, de què treballo... i totes es sorprenen quan els dic que estic estudiant xinès, i em pregunten que per què i que si m'agrada. Ahir, fins i tot, dues noies que em van parar per xerrar em van donar el seu telèfon per a que les truqués si volia quedar un altre dia.

Pot semblar incòmode... i de fet, al principi sí que ho era, però ara ja m'he acostumat. El que em fa molta ràbia però, és no parlar prou bé el xinès per poder, al menys, sentir-me una mica menys laowai.

EDIT: Just després de publicar el post he vist aquest article de la Geeta Kochhar a la web del Observatorio de Política China que parla també sobre els laowai.